Irish Rovers - Drunk Scotsman



Text písně v originále a český překlad

Drunk Scotsman

Opilý Skot

Well a Scotsman clad in kilt left a bar one evening fair Takže, jednou o pouti jeden Skot oděný v skotské sukni vyšel večer z baru
And one could tell by how he walked the he'd drunk more than his share a každému bylo podle jeho chůze jasné, že pořádně přebral.
He fumbled 'round until he could no longer keep his feet Tápavě se potácel, až už se neudržel na nohách.
And he stumbled off into the grass to sleep beside the street Škobrtnul, padl do trávy vedle silnice a usnul.
 
Ring-ding didle idle i de-o Ring-ding didle idle i de-o
Ring dye didley i oh Ring dye didley i oh
 
He stumbled off into the grass to sleep beside the street Škobrtnul, padl do trávy vedle silnice a usnul.
 
About that time two young and lovely girls just happened by Tak nějak v tu dobu se tam náhodou objevily dvě mladé krásné dívky.
One says to the other, with a twinkle in her eye Jedna té druhé šibalsky řekla
 
"See yon sleeping Scotsman, so strong a handsome built? „Vidíš toho svalnatého a hezky stavěného Skota co tam spí?
I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt." Zajímalo by mě, jestli je pravda, že Skoti pod kiltem nic nenosí.“
 
Ring-ding didle idle i de-o Ring-ding didle idle i de-o
Ring dye didley i oh Ring dye didley i oh
I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt Zajímalo by mě, jestli je pravda, že Skoti pod kiltem nic nenosí.
 
They crept up on that sleeping Scotsman quiet as could be Připlížily se ke spícímu Skotovi co nejtišeji,
Lifted up his kilt about an inch so they could see nadzvedly mu kilt, jen tak trochu, aby se podívaly.
And there, behold, for them to view beneath his Scottish skirt A tam, ejhle, pohled, který se jim naskytl pod skotskou sukní
Was nothing more than God had graced him with upon his birth nenabízel nic víc, než na to, čím ho obdařil Bůh při narození.
 
Ring-ding didle idle i de-o Ring-ding didle idle i de-o
Ring dye didley i oh Ring dye didley i oh
 
Was nothing more than God had graced him with upon his birth Nenabízel nic víc, než to čím ho obdařil Bůh při narození
 
They marvelled for a moment, then one said "We must be gone. Chvilku žasly, pak jedna řekla „Musíme jít.
Let's leave a present for our friend before we move along" Než půjdeme, dáme našemu kamarádovi dáreček.“
As a gift they left a blue silk ribbon tied in to a bow Darovaly mu modrou hedvábnou stužku uvázanou na mašli
Around the bonnie star the Scot's kilt did lift and show kolem jeho odhalené mužné chlouby, která mu zvedala kilt.
 
Ring-ding didle iidle i de-o Ring-ding didle idle i de-o
Ring dye didley i oh Ring dye didley i oh
Around the bonnie star the Scot's kilt did lift and show Kolem jeho odhalené mužné chlouby, která mu zvedala kilt.
 
Now the Scotsman woke to nature's call and stumbled towards the trees Teď se Skot probudil, aby vykonal svou potřebu a vrávoral ke stromům.
Behind the bush he lifts his kilt, and gawks at what he sees Za keříkem si zvedá kilt a zírá na to, co vidí
And in a startled voice he says, to what's before his eyes, a vyděšeně říká, tomu mu, co se mu zjevilo před očima.
"Lad, I don't know where ya been, but I see you've won first prize" „Kámo, nevím, kdes byl, ale vidím, že jsi vyhrál první cenu.“
 
Ring-ding didle idle i de-o Ring-ding didle idle i de-o
Ring dye didley i oh Ring dye didley i oh
 
Lad, I don't know where you've been, but I see you've won first prize. „Kámo, nevím, kdes byl, ale vidím, že jsi vyhrál první cenu“
 
 
Text vložil: Ellie (1.11.2018)
Překlad: Ellie (1.11.2018)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Irish Rovers
Bonnie Kellswater Pohodář Tom
Drunk Scotsman Ellie
Drunken Sailer Pohodář Tom

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Memories (Maroon 5)
2. Jerusalema (Master KG)
3. Bella Ciao (Autor)
4. Welcome to Paradise (Green Day)
5. Little Wonders (Rob Thomas)
6. Bella Ciao (Manu Pilas)
7. That Easy (Yellow Days)
8. Without You (Mariah Carey)
9. Shallow (Lady Gaga)
10. Rampampam (Minelli)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Bella Ciao (Autor)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Little Wonders (Rob Thomas)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Imagine Dragons
2.Green Day
3.Queen
4.Maroon 5
5.Lady Gaga

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2242 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
240 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.Antony
132 písní
13.lelay
114 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.PharLap
73 písní
18.Cas
69 písní
19.Nikouš
60 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu milujemehudbu.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad